This book is the Turkish translation of Det enda könet: Varför du är förförd av den ekonomiske mannen och hur det förstör ditt liv och världsekonomin originally published in Swedish by Albert Bonniers Förlag. From the backcover of the English edition:
“How do you get your dinner? That is the basic question of economics. It might seem easy, but it is actually very complicated.
When Adam Smith proclaimed that all our actions were motivated by self-interest and the world turned because of financial gain he laid the foundations for ‘economic man’. Selfish and cynical, ‘economic man’ has dominated our thinking ever since, the ugly rational heart of modern day capitalism. But every night Adam Smith’s mother served him his dinner, not out of self-interest, but out of love.
Even today, the unpaid work of mothering, caring, cleaning and cooking is not part of our economic models. All over the world, there are economists who believe that if women are paid less, then that’s because their labour is worth less.
In this engaging, popular look at the mess we’re in, Katrine Marçal charts the myth of ‘economic man’, from its origins at Adam Smith’s dinner table to its adaptation by the Chicago School and finally its disastrous role in the 2008 Global Financial Crisis.”
This book is the Turkish translation of Blue Skies Over Beijing: Economic Growth and the Environment in China, originally published by […]Matthew Kahn, Siqi Zheng, 26TL
Blue Skies Over Beijing
Economic Growth and the Environment in China
This book is the Turkish translation of Fragile by Design: The Political Origins of Banking Crises and Scarce Credit originally published […]Charles W. Calomiris, Stephen H. Haber, 44TL
Fragile by Design
The Political Origins of Banking Crises and Scarce Credit